Перейти к содержанию
поддержать поддержать
наблюдение я очевидец!

Как будет Уфоком по белорусски?


Рекомендуемые сообщения

Для очередной статьи на белорусском языке возник вопрос как перевести название "Уфоком" на белоруссий язык? Ранее, когда название считалось производным от "Уфологический комитет" можно было перевести эти слова и условно писать "УфаКам" - "Уфалагiчны камiтэт". В настоящее время когда мы предпочитем не поминать никаких "комитетов" всуе и перешли на самоназвание Уфоком такая аббревиатура может превратиться уже в другое слово.

 

То есть вопрос - продолжать на белорусском писать Уфакам, как например написано вот тут, или тут или подобрать более корректное слово? Вроде как "Уфо" по белорусски так и будет, по крайней мере встречал это слово в белорусскоязычных статьях именно в таком написании. То есть варианты Уфоком - как самоназвание или Уфокам как пролонгированное название "камiтэта" и интернационального УФО? Либо же зацепиться за название сайта и плясать от UFOCOM тогда мы получаемся Уфо-ком вроде как.

 

В общем, я пока остановился на Уфакам, но в будущем при обоснованном ответе можно перейти на другое обозначение.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В общем, я пока остановился на Уфакам, но в будущем при обоснованном ответе можно перейти на другое обозначение.

Да, в принципе, не принципиально, я думаю... Могут и по-русски в кавычках, могут и по аглицки...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В новом номере журнала "Маладосць" будет мой материал про наши экспедиции. Вот и возник вопрос. Но я пока на УфаКам и остановился.

 

SilverRebel

Кстати, в следующую пятницу читай разгромный материал про полоцкие подземелья :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В новом номере журнала "Маладосць" будет мой материал про наши экспедиции. Вот и возник вопрос. Но я пока на УфаКам и остановился.

 

 

Кстати, в следующую пятницу читай разгромный материал про полоцкие подземелья :)

 

Паважаныя дзедзіцы з Полацка абяцалі мне фоткі з прэзентацыі нечага ў гэтых "новазнойдзеных" лёхах. 8)

Проста так яны ад сваіх міфаў не адмовяцца. 8))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ну, ў данным кантэксце дзедзіцы -- паважаныя людзі, старэйшыны, олдэрмэны... прыкладна так... ну, ясна што з гумарным адценнем

 

слова гэтае прычапілася да мяне з Караткевіча:

 

 

 

- Вы, здаецца, забылі, што я з Акадэміі навук, што я член Імператарскага геаграфічнага таварыства. Вы бачыце гэта? І я абяцаю вам, што, як толькі я вызвалюся, я паскарджуся гасудару і не пакіну ад вашае смярдзючае нары каменя на камені. Я думаю, што гасудар не пашкадуе трох нягоднікаў, якія хочуць выдаліць мяне адсюль, каб уладжваць свае цёмныя справы.

У першы і апошні раз я назваў сябрам чалавека, якога саромеўся назваць нават суайчыннікам. Я ж заўжды імкнуўся забыць той факт, што продкі Раманавых паходзяць з Беларусі.

А гэтыя ёлупы не ведалі, што кожны другі член Геаграфічнага таварыства дорага даў бы, толькі б яно не звалася імператарскім.

Але я ўжо амаль крычаў:

- Ён заступіцца!

Думаецца мне, што яны трохі завагаліся. Суддзя зноў выцягнуў шыю і... усё ж шапнуў:

- А ці будзет прыятна гасудару, што член такога паважнага обшчаства знюхался з гасударственнымі праступнікамі? Многія паважныя дзедзіцы пажалуюцца на гэта таму самаму гасудару.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

×
×
  • Создать...